|
8 ЧАСОВ ТИШИНЫ
(наркоманское)
Гримаса боли на моем лице,
Чувство дискомфорта в животе,
Головокруженье, я в темноте,
Позвольте мне выйти из дома прочь, я
Уничтожил себя, разорвал себя в клочья,
Люди, помогите найти мой удел.
Мне постоянно нужен теин,
Фенозепам, седуксен и амфетамин,
В легких осел моих никотин;
Небо серо и с утра шел дождь,
В свинцовых оковах я – это не ложь.
Мне нужен крепкий кофе, в нем – кофеин.
Мне нужно все это, чтобы не спать,
А чтоб в список больных скорее попасть,
Моя патология – это зубастая пасть,
Я буду разорван в ней, я стану другим,
А здесь я ничто по сравнению с Ним,
С тем, кто решает, на кого можно класть!
8 часов тишины,
не больше, не меньше.
Такой вот лимит!
Регламентировано право на сны!
Я перестал верить в злую любовь,
Как только попал ей в глаз, а не бровь,
Но солнечный свет не увидеть мне вновь,
Мне стал ненавистен весь худой мир.
Сейчас я сбодяжу ядреный чифир,
Пусть передоз разнесет плоть и кровь!
8 часов тишины,
8 блаженных часов,
пра-вед-но-сти,
амби-валент-но-сти,
право достигать вышины!
21. 11. 02.
LOST HEARTS
To Tatyana Petrova
We are here and we arenot alone,
All the time I look at your eyes
And I can’t turn away from you.
You’re like a beautiful song in my ears
And you appear as if sunrise.
My heart has burnt, your heart is still alive,
Like a cigarette between my fingers
I had to become an ash in your urn;
And here now you’re holding a knife
In order to destroy my love
And never again it could be born.
14. 10. 02.
ЗИМА
***
Зима – это снег, кружащийся как серпантин,
Зима – это метель, что собъет тебя с ног;
В давке прохожих, в пробке машин
Ты никогда бы не смог
Разобраться с самим собой
И, где путь, который накрыло белой фатой.
Ты – жених, и невеста твоя у крыльца
Дожидается мига, когда ты спустишься вниз.
Ее алчные руки схватят тебя,
Ее властный голос будет сладок и чист,
Точно ключевая вода
Из будто бы оттаявшего льда.
Зима – это убийца, зима – это смерть,
Зима – это старость, твой роковой час,
Если ты захочешь вдруг зареветь,
Если ты захочешь вдруг закричать,
Она явится к тебе, нет, за тобой,
Чтобы укрыть своей белой фатой.
12. 10. 02.
Ведь ей невпервой
Быть верной вдовой,
Она не всплакнет об утрате.
А ты продрог,
До нитки промок,
Но ты знал: или раб, или бог, tercium non datur.
Ты весь онемел и закоченел,
Лунный свет в ночи потускнел,
Что ж, свой выбор ты сделал!
Ты поцелуй на устах ее запечатлел
И кольцо на безымянный палец вдел,
Ты получил то, что хотел,
Одно только ты не углядел –
Черный саван под фатою белой.
13. 10. 02.
…WHERE I AM…
I like to sleep, when I know
That the dream will proceed soon
and usually I think with a sorrow
why I missed afternoon.
The way I chose to reach the purpose
Has resulted me in anywhere,
The doors that should be closed
Admited inside of the slayers.
And to not remind to me no one fragment
How to not identify contrast
They’re as a slices of the pie, as a components
Of one system, as a future and a past.
Is difficult to live in illusions and lie,
I go on a road, twisted as if the snake;
It is senseless to attempt to buy
Something that you can itself make.
I catch seconds, air is exact,
I engorge by a mough so slow,
The time leaves, «forgeting» about a tact,
Therefrom where I’m Today
And someone other’s Tomorrow!
Вот. Пока все. Да, кто в английском здорово рубит, пусть, если хочет малец меня подкорректирует!
ответить
|